Норвешка прича је сајт о промоцији норвешке књижевности у Србији, инспирисан књигом Норвешка прича Љиљане Малетин Војводић и креативним радионицама са ученицима Карловачке гимназије.
Сајт је намењен свима онима које привлачи Север, Хипербореја, Норвежани и њихов начин живта, Норвешка, њени фјордови и природа, њена култура и њени писци, који су превођени у Србији. У питању је пројекат реализован под покровитељством Амбасаде Норвешке - Норвешка прича, антологија норвешке књижевности у преводу на српски језик из 2011. године (Прометеј, Нови Сад) Љиљане Малетин Војводић и секција под истим именом, наведене ауторке реализована током новембра и децембра 2013. године са 25 ученика I6, II6, III2 и III6 одељења Карловачке гимназије.
Пројекат НОРВЕШКА ПРИЧА је осмислила Љиљана Малетин Војводић, професорка књижевности и ауторка истоимене антологије норвешке књижевности, након истраживачког пројекта у резиденцијалном центру за писце у Бергену у Норвешкој током 2011 и 2012. године.
О само ј књизи се детаљније може сазнати на: http://www.prometej.rs/E-Knjizara/3196/NORVESKA-PRICA.sht
Секција из књижевности под именом Норвешка прича, започела као уводно предавање о српско-норвешким литерарним везама и имаголошкој слици Норвешке у српској култури, почев од Писама из Норвешке Исидоре Секулић и првих превода Бjернстјерне Бјернсона са норвешког на српски (српско-хрватски) језик да би у завршној фази пројекта ученици погледали норвешки филм Девојка са поморанџама који је снимљен по роману Јустејна Гордера.
У међувремену је пројекат наставио да се одвија на интерактивни начин, он-лајн, путем фејсбук групе истоименог назива Норвешка прича, тако да ученици Карловачке гимназије, али и сви остали заинтересовани за Хипербореју, Црњанског, Исидору Секулић, Кнута Хамсуна, Ерленда Луа, Пера Петешуна… своје прилоге и даље објављују на адреси: https://www.facebook.com/groups/544769815604341/
Ученици Карловачке гимназије са наставником Љиљаном Малетин Војводић, током радних састанака секције.
Карловачка гимназија, 2013.
фотографије: Станко Бобић и Невена Недељковић.
Детаљније о креативним радионицама и секцији Норвешка прича на сајту Карловачке гимназије:
https://sites.google.com/site/karlgimn1/dogadana/promocijanorveskekultureukarlovackojgimnaziji
(текст под насловом Промоција норвешке културе у Карловачкој гимназији)
као и на званичном сајту Амбасаде Норвешке у Србији: http://www.norveska.org.rs/News_and_events/Novosti-i-dogadjaji-/Srpski-pogled-na-norveku-kulturu/
(текст под насловом Српски поглед на норвешку културу)
План рада секције:
КАРЛОВАЧКА ГИМНАЗИЈА,
СРЕМСКИ КАРЛОВЦИ
Литерарна секција НОРВЕШКА ПРИЧА
шк. 2013-2014. година
Наставник: Љиљана Малетин Војводић
Објашњење:
У питању је вишемесечни међународни, мултикултурни, интердисциплинарни пројекат под покровитељством Амбасаде Норвешке у србији, који тематизује имаголошки портрет културе Норвешке уз осврт на културу Србије.
Настао је као резултат вишегодишњег истраживачког рада руководиоца секције, Љиљане Малетин Војводић, професорке књижевности, ауторке Антологије норвешке књижевности под именом Норвешка прича (Прометеј, Нови Сад, 2013).
Секција има специфичан циљ – имаголошко истраживање норвешке књижевности и културе, повезивање двају просторно удаљених култура, подстицање толеранције, ученичке креативности и сензибилности према другим културама и нарадима, те упућивање на културолошки дискурс литерарних феномена - везу литературе са филмом, музиком и визуелном уметношћу.
Чланови секције су ученици Карловачке гимназије, с тим што је завршни део активности школске секције био доступан и он-лајн, у електронском облику као фејсбик група Норвешка прича https://www.facebook.com/groups/544769815604341/ и истоимени блог у вордпресу http://ljiljanamaletin.wordpress.com/air-residency-project-in-greenland-norway-iceland-finland-latvia-paris-prishtina/air-bergen-nor/, те је секција попримила интерактивни карактер и шири контекст јер су се активностима у последњој, виртуелној фази, придружили и ученици других шклоа, студенти Скандинавистике и сл.
План рада секције, списак ученика и реализоване активности
Разред: 3-2, 6
Време реализације, уторак, седми или први час у међусмени, настава ван учионице и тимски, индивидуални или групни он-лајн рад од куће
ТЕМЕ
Прво полугодиште
1. Српска култура: традиција и савременост у контексту европског културног простора (увод и разговор)
2. Имагологија као компаративна дисциплина (предавање)
3. Ауто-слике и хетеро-слике, Ми и Други (предавање на одабраним примерима)
4. Значај повезивања различитих култура на примеру норвешко-српских односа (дебата)
5. Промоција књиге Норвешка прича (представљање уз видео и фото документацију)
6. Норвешко-српске културне везе (истраживачки рад на тексту Љиљане Малетин Војводић)
7. Исидора Секулић, писма из Норвешке (кратки осврт уз читање одабраних одломака и анализа, култура усменог изражавање)
8. Вида Огњеновић, Путовање у путопис (представљање дела). Милош Црњански, Код Хиперборејаца (мит о земљама иза Бореја, Северног ветра, мит о Хипербореји у традиционалној српској књижевности)
9. Норвешка књижевност у преводима на српски језик (предавање Љиљане Малетин Војводић, музичка подлога: Едвард Григ, избор музике: наставник музичке културе)
10. Одлазак у градску библиотеку у Новом Саду (разговор са библиотекаром, истраживачки рад на основу унапред креираних задатака у вези са норвешким писцима у преводу на српски језик и каснија обрада и презентација)
11-12. Одлазак у библиотеку Матице српске – осверт на критичку литературу у вези са темом, , упознавање са критичким изворима и електронским каталогом Матице српске
13. Одлазак у књижаре у Новом Саду – трагање за савременим преводима норвешке књижевности
Друго полугодиште
14. Скандинавистика – Београдски универѕитет, основна објашњења, лик професора Рајућа, основи транскрипције (зоу тубе, филм о Љубиши Рајићу који је награђен на Белдоксу)
15. Посета Сајму књига уз осврт на дела норвешке књижевности. (У организацији Карловачке гимназије, заједно са осталим ученицима), истраживачки рад на основу унапред креираних задатака у вези са норвешким писцима у преводу на српски језик и каснија обрада и презентација)
16-17. Филм – ревија скандинавског филма у организацији НВО Балканкулт (ревија кратких филмова) и домаћи задатак – представаље идеје филма, Културни центар Новог Сада
18-19. Пројекција норвешког филма Девојка са поморанджама Јустејна Гордера уз каснији разговор, Спомен-библиотека Карловачке гимназије
20. Читање домаћих ученичких радова Гордер у литератури и на филму
21. Стилске вежбе, на примерима норвешке поезије (метафорична вредност исказа, замењивање исказа, пермутовање речи, извртање смисла)
22. Промоција књиге норвешког писца по избору ученика (групни рад и презентација)
23. Едвард Мунк- живот и дело, интерактивно предавање, сарадња са наставником ликовне културе
24. Постављање задатка на фејсбуку у специјално креирану едукативну групу у којој је наставник администратор те претходно одобрава сваку ученичку објаву (пост)
25-26. Ученички одговор на фејсбуку (постављају прилоге, фотографије, линкове, пауер поинт
и презипрезентације, новинске вести)
27. Стилске вежбе, писање кратке приче за лексемама преузетим из приче Кнута Хамсуна
28-29. Креирање сајта секције у програму вибли
30. Савремени норвешки роман: Ерленд Лу, Доплер (представљање и разговор)
31. Култура усменог изражавања: значај повезивања између раличитих култура
32. Евалуација рада у секцији, само-евалуација, подела диплома за учешће у интернационалном пројекту.
Напомена: фотографије са заглавља: Љиљана Малетин Војводић, циклус Норге.
Карловачка гимназија, 2013.
фотографије: Станко Бобић и Невена Недељковић.
Детаљније о креативним радионицама и секцији Норвешка прича на сајту Карловачке гимназије:
https://sites.google.com/site/karlgimn1/dogadana/promocijanorveskekultureukarlovackojgimnaziji
(текст под насловом Промоција норвешке културе у Карловачкој гимназији)
као и на званичном сајту Амбасаде Норвешке у Србији: http://www.norveska.org.rs/News_and_events/Novosti-i-dogadjaji-/Srpski-pogled-na-norveku-kulturu/
(текст под насловом Српски поглед на норвешку културу)
План рада секције:
КАРЛОВАЧКА ГИМНАЗИЈА,
СРЕМСКИ КАРЛОВЦИ
Литерарна секција НОРВЕШКА ПРИЧА
шк. 2013-2014. година
Наставник: Љиљана Малетин Војводић
Објашњење:
У питању је вишемесечни међународни, мултикултурни, интердисциплинарни пројекат под покровитељством Амбасаде Норвешке у србији, који тематизује имаголошки портрет културе Норвешке уз осврт на културу Србије.
Настао је као резултат вишегодишњег истраживачког рада руководиоца секције, Љиљане Малетин Војводић, професорке књижевности, ауторке Антологије норвешке књижевности под именом Норвешка прича (Прометеј, Нови Сад, 2013).
Секција има специфичан циљ – имаголошко истраживање норвешке књижевности и културе, повезивање двају просторно удаљених култура, подстицање толеранције, ученичке креативности и сензибилности према другим културама и нарадима, те упућивање на културолошки дискурс литерарних феномена - везу литературе са филмом, музиком и визуелном уметношћу.
Чланови секције су ученици Карловачке гимназије, с тим што је завршни део активности школске секције био доступан и он-лајн, у електронском облику као фејсбик група Норвешка прича https://www.facebook.com/groups/544769815604341/ и истоимени блог у вордпресу http://ljiljanamaletin.wordpress.com/air-residency-project-in-greenland-norway-iceland-finland-latvia-paris-prishtina/air-bergen-nor/, те је секција попримила интерактивни карактер и шири контекст јер су се активностима у последњој, виртуелној фази, придружили и ученици других шклоа, студенти Скандинавистике и сл.
План рада секције, списак ученика и реализоване активности
Разред: 3-2, 6
Време реализације, уторак, седми или први час у међусмени, настава ван учионице и тимски, индивидуални или групни он-лајн рад од куће
ТЕМЕ
Прво полугодиште
1. Српска култура: традиција и савременост у контексту европског културног простора (увод и разговор)
2. Имагологија као компаративна дисциплина (предавање)
3. Ауто-слике и хетеро-слике, Ми и Други (предавање на одабраним примерима)
4. Значај повезивања различитих култура на примеру норвешко-српских односа (дебата)
5. Промоција књиге Норвешка прича (представљање уз видео и фото документацију)
6. Норвешко-српске културне везе (истраживачки рад на тексту Љиљане Малетин Војводић)
7. Исидора Секулић, писма из Норвешке (кратки осврт уз читање одабраних одломака и анализа, култура усменог изражавање)
8. Вида Огњеновић, Путовање у путопис (представљање дела). Милош Црњански, Код Хиперборејаца (мит о земљама иза Бореја, Северног ветра, мит о Хипербореји у традиционалној српској књижевности)
9. Норвешка књижевност у преводима на српски језик (предавање Љиљане Малетин Војводић, музичка подлога: Едвард Григ, избор музике: наставник музичке културе)
10. Одлазак у градску библиотеку у Новом Саду (разговор са библиотекаром, истраживачки рад на основу унапред креираних задатака у вези са норвешким писцима у преводу на српски језик и каснија обрада и презентација)
11-12. Одлазак у библиотеку Матице српске – осверт на критичку литературу у вези са темом, , упознавање са критичким изворима и електронским каталогом Матице српске
13. Одлазак у књижаре у Новом Саду – трагање за савременим преводима норвешке књижевности
Друго полугодиште
14. Скандинавистика – Београдски универѕитет, основна објашњења, лик професора Рајућа, основи транскрипције (зоу тубе, филм о Љубиши Рајићу који је награђен на Белдоксу)
15. Посета Сајму књига уз осврт на дела норвешке књижевности. (У организацији Карловачке гимназије, заједно са осталим ученицима), истраживачки рад на основу унапред креираних задатака у вези са норвешким писцима у преводу на српски језик и каснија обрада и презентација)
16-17. Филм – ревија скандинавског филма у организацији НВО Балканкулт (ревија кратких филмова) и домаћи задатак – представаље идеје филма, Културни центар Новог Сада
18-19. Пројекција норвешког филма Девојка са поморанджама Јустејна Гордера уз каснији разговор, Спомен-библиотека Карловачке гимназије
20. Читање домаћих ученичких радова Гордер у литератури и на филму
21. Стилске вежбе, на примерима норвешке поезије (метафорична вредност исказа, замењивање исказа, пермутовање речи, извртање смисла)
22. Промоција књиге норвешког писца по избору ученика (групни рад и презентација)
23. Едвард Мунк- живот и дело, интерактивно предавање, сарадња са наставником ликовне културе
24. Постављање задатка на фејсбуку у специјално креирану едукативну групу у којој је наставник администратор те претходно одобрава сваку ученичку објаву (пост)
25-26. Ученички одговор на фејсбуку (постављају прилоге, фотографије, линкове, пауер поинт
и презипрезентације, новинске вести)
27. Стилске вежбе, писање кратке приче за лексемама преузетим из приче Кнута Хамсуна
28-29. Креирање сајта секције у програму вибли
30. Савремени норвешки роман: Ерленд Лу, Доплер (представљање и разговор)
31. Култура усменог изражавања: значај повезивања између раличитих култура
32. Евалуација рада у секцији, само-евалуација, подела диплома за учешће у интернационалном пројекту.
Напомена: фотографије са заглавља: Љиљана Малетин Војводић, циклус Норге.